Treffpunkt sonntagmorgens um 10 Uhr / Where we meet Sundays at 10:00am

Treffpunkt sonntagmorgens um 10 Uhr / Where we meet Sundays at 10:00am
TanzZentrum DD, Schweriner Str 56, 01067 Dresden

01 October 2010

Weitere Bekanntgaben

Weitere Bekanntgaben sind auf der Webseite der All Nations Christian Assembly zu finden.

Further Postings

Further postings can now be found under the All Nations Christian Assembly website.

01 September 2010

September 2010 - Deutsch

Ihr sollt nicht meinen, daß ich gekommen sei, um das Gesetz oder die Propheten aufzulösen. Ich bin nicht gekommen, um aufzulösen, sondern um zu erfüllen! (Matt 5:17) Das alttestamentliche Gesetz kann in zwei Teile unterteilt werden: das moralische Gesetz und das zeremonielle Opfergesetz. Jesus bestätigt in diesem Vers, dass er gekommen ist um beide Teile des Gesetzes zu erfüllen. Wenn wir an die zeremoniellen Gesetze denken, kommt uns oft Hebräer 9 in den Sinn, wo der Schreiber die Zeremonie der Tieropfer mit dem Opfertotd Christi am Kreuz vergleicht, wo das Darbringen seines eigenen Blutes in der himmlischen Stiftshütte den gerechten Urteilsspruch des Vaters gegen die Sünde zufriedenstellt. Auf gleiche Weise, jedoch nicht so offensichtlich, erfüllte Jesus Christus auch das moralische Gesetz. Durch seinen Kreuzestod war es Christus möglich, die moralische Qualität seines Lebens mit uns zu teilen. Paulus schreibt: Denn er hat den, der von keiner Sünde wußte, für uns zur Sünde gemacht, damit wir in ihm [zur] Gerechtigkeit Gottes würden. (2 Cor 5:21) Wenn wir das Neue Testament lesen, finden wir immer wieder die Worte "in Christus". Damit wir das Verlangen Gottes nach Gerechtigkeit erfüllen, müssen wir in Christus hinein geboren/getauft werden. Das Einzige, was wir danach tun müssen um die Qualität des Lebens Gottes beizubehalten, ist beständig in ihm zu bleiben. Jesus sagt: Bleibt in mir, und ich [bleibe] in euch! Gleichwie die Rebe nicht von sich selbst aus Frucht bringen kann, wenn sie nicht am Weinstock bleibt, so auch ihr nicht, wenn ihr nicht in mir bleibt.(Joh 15:4) Paulus zeigt uns, dass das moralische Gesetz erfüllt ist wenn er schreibt: So gibt es jetzt keine Verdammnis mehr für die, welche in Christus Jesus sind … und die Sünde im Fleisch verurteilte, damit die vom Gesetz geforderte Gerechtigkeit in uns erfüllt würde, die wir nicht gemäß dem Fleisch wandeln, sondern gemäß dem Geist. (Röm 8v1,4). Preist den Herrn!

September 2010 - English

Do not think that I came to destroy the Law or the Prophets. I did not come to destroy but to fulfill. (Matt 5:17) The old Testament Law can be divided into two sections: the moral law, and the ceremonial or sacrificial system. Jesus affirms in this verse that He has come to fulfil both parts of the law. For the latter part, our minds quickly jump to such chapters as Hebrews 9, where the writer compares the system of animal sacrifices to Christ’s own sacrifice on the cross and the presentation of own blood in the heavenly tabernacle, fully satisfying His Father’s righteous judgement against sin. But just as equally, but not so obviously, Jesus Christ also fulfilled the moral law. By His death on the cross, Christ was also able to share the moral quality of His life with us, so that Paul can write: For [God] made [Christ] who knew no sin to be sin for us, that we might become the righteousness of God in Him. (2 Cor 5:21) As one reads through the New Testament time and again one finds the phrase, “in Christ”. For us to fulfil God’s desire of righteousness, we must be born into/baptised into Christ. And once this has happened, all that is necessary to maintain God’s quality of life, is to continue or abide there. As Jesus said: Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in Me. (John 15:4). Paul shows how the moral law is fulfilled in us, when he writes: There is therefore now no condemnation to those who are in Christ Jesus ... He condemned sin in the flesh, that the righteous requirement of the law might be fulfilled in us who do not walk according to the flesh but according to the Spirit. (Rom 8v1,4). Praise God!

01 August 2010

August 2010 - Deutsch

Halte still dem Herrn und warte auf ihn! (Ps 37,7a)

In 1. Mose 40 und 41 lesen wir die bekannte Geschichte von Joseph, der sich um Gerechtigkeit Willen im Gefängnis befindet. Auch der Mundschenk und Bäcker des Pharao sitzen im Gefängnis. Eines Nachts haben beide einen Traum und mit Gottes Hilfe kann Joseph ihre Träume deuten. Die Träume besagen, dass der Mundschenk wieder seine vorherige Position einnehmen wird, der Bäcker jedoch wird hingerichtet werden. Beide Deutungen bewahrheiten sich! Bevor der Mundschenk entlassen wird, bittet Joseph ihn, seinen Einfluss bei Pharao geltend zu machen und sich für seine Freilassung einzusetzen. Der Mundschenk jedoch vergisst Joseph sofort nach seiner Freilassung. Kapitel 41 beginnt mit diesen unglaublichen Worten:"Es geschah aber nach zwei Jahren, ..."(1. Mose 41.1a)

Joseph hatte erwartet, dass der Mundschenk schnell seine Entlassung aus dem Gefängnis, aufgrund der ungerechten Anklage, bewirken würde, aber es sollte nicht so kommen. Wenn wir die Pläne Gottes mit Joseph weiter verfolgen entdecken wir, dass Gottes Zeitplan ein ganz anderer war. Gottes Plan war nicht nur seine Entlassung aus dem Gefängnis, sondern seine Beförderung zum Herrscher in Ägypten und die Rettung seiner ganzen Familie, durch welche eines Tages der Herr Jesus geboren werden würde. Aber der rechte Zeitpunkt war noch nicht gekommen und so ließ Gott Joseph noch weitere zwei Jahre im Gefängnis. Welche Fragen ihm wohl während dieser Jahre durch den Kopf gegangen sein mögen?

Gott weiß, was er mit deinem und mit meinem Leben tut und eines Tages werden wir die Weisheit all dessen was geschieht erkennen. Denn wir dienen ihm, der alles nach dem Ratschluß seines Willens wirkt. (Eph 1,11b)

August 2010 - English

Rest in the LORD, and wait patiently for Him (Psa 37:7a)

There is a very famous story about Joseph, which is found in Genesis Chapter 40 and 41. He is in prison for righteousness sake. Pharaoh’s butler and baker are also imprisoned. One night, both have dreams and Joseph is able, through God’s help, to interpret the dreams for them. For the butler, it means that he will be restored to his former position, but for the baker, it means he will shortly be executed. Both interpretations come true! Before the butler’s release, Joseph asks him to use his influence with Pharaoh to have Joseph released. But the butler immediately forgets about Joseph. The opening verse of chapter 41 starts with these poignant words, Then it came to pass, at the end of two full years … (Gen 41:1a)

Joseph had expected that the butler would quickly be able to effect his release from the prison on the unjust charges, but it was not to be. God’s timing was very different, and as we find out when we read further. His plans for Joseph, were not just his release from prison, but his elevation to the role of prime minister of Egypt, and the salvation of his whole family, through whom, in time, the Lord Jesus would be born.

But the time to accomplish this had not yet come, so God left Joseph in prison for a further two years; what questioning he must have endured during those two years!
God knows what He is doing with your life and with my life, and we will, in time, see the wisdom of all that happens, for we serve Him who works all things according to the counsel of His will (Eph 1:11b)

01 July 2010

Juli 2010 - Deutsch

In den letzten Monaten haben wir das Thema Glauben behandelt und es gibt noch einen weiteren Aspekt, den wir ansprechen müssen: Der Glaube ist beständig. Glaube soll nicht nur einige Monate oder Jahre Bestand haben, sondern den Rest unseres Lebens. Der folgende Gedanke veranschaulicht dies. Wenn wir unser Vertrauen auf den Herrn Jesus Christus und sein Sühneopfer setzen, ergibt es keinen Sinn, nach einiger Zeit das Vertrauen aufzugeben. Jesus beschreibt dies in einem Satz, der in den Evangelien drei Mal wiederholt wird, folgendermaßen: "Wer aber ausharrt bis ans Ende, der wird gerettet werden." (Mt. 10,22b) Wie wichtig dies für den Herrn ist, sehen wir wenn er drei der Gemeinden in der Offenbarung wegen ihres Ausharrens lobt (das Wort Ausharren wir oft als Geduld übersetzt, es ist aber das gleiche Wort im Griechischen). Gott jedoch gibt uns Unterstützung beim Ausharren. Paulus sagt, dass "die Bedrängnis standhaftes Ausharren bewirkt" (Röm. 5,3b). Gott erlaubt Bedrängnis, so dass wir uns im Ausharren üben und bis zum Ende beharren!

Der Autor des Hebräerbriefes macht sich Sorgen, dass seine Leser es in Erwägung ziehen den Glauben aufzugeben und dies motiviert einen Großteil seines Briefes. Im 10. Kapitel schreibt er: "Der Gerechte aber wird aus Glauben leben; doch: "Wenn wir feige zurückweichen, so wird meine Seele kein Wohlgefallen an ihm haben." Wir aber gehören nicht zu denen, die feie zurückweichen zum Verderben, sondern zu denen, die glauben zur Erettung der Seele." (Heb. 10,38-39). Braucht dein Glaube Erfrischung? Muss dein Glaube an den Herrn Jesus Christus wieder neu belebt werden? Dann stärke die müden, schlaffen Arme, denn dein Glaube basiert nicht auf Fabeln, sondern auf der Gewissheit, dass "er eines Tages kommen wird, der kommen soll". (Heb. 10,37)

July 2010 - English

Over the last few months, we have considered faith, and there is one other issue to address: Faith lasts. It is not something that should continue just for a few months or a few years, but something that continues until the end of our lives. Only a moments thought, will confirm the validity of this idea. If we put our trust in the Lord Jesus Christ and His atoning sacrifice, it makes no sense to stop trusting Him after a period of time. Jesus, in a phrase repeated three times in the gospels, describes it this way, “But he who endures to the end will be saved.” (Matt 10:22b) The importance of this to the Lord, is seen when He compliments three of the churches in Revelations on their endurance (this word is often translated patience, but it is the same Greek word). And God has not left us without the resources to endure, for Paul tells us that tribulation produces perseverance (Rom 5:3b). God allows tribulation in order that we become proficient at enduring, so that we will endure to the end!

The writer of Hebrews, is concerned that his readers may be considering abandoning their faith and this motivates much of his writing. In the 10th chapter, he writes, “Now the just shall live by faith; But if anyone draws back, My soul has no pleasure in him.” But we are not of those who draw back to perdition, but of those who believe to the saving of the soul. (Heb 10:38-39) Does your faith need to be re-invigorated? Do you need to revitalise your faith in the Lord Jesus Christ? Then strength the arms that hang down, for our faith is not based on fables, but on the certainty that one day, He who is coming will come. (Heb 10:37)

01 June 2010

Juni 2010 - Deutsch

Als Fortsetzung meines Wortes im letzten Gemeindebrief, möchte ich uns noch einmal an die Grundlagen des Evangeliums erinnern. Im Römerbrief lesen wir diese bekannten Verse: "Denn es ist kein Unterschied; denn alle haben gesündigt und verfehlen die Herrlichkeit, die sie vor Gott haben sollen." (Röm 3,22b-23) Wir haben alle gesündigt, ohne Ausnahme - egal ob Juden oder Griechen, gebildet oder ungebildet, reich oder arm, elegant oder einfach, Europäer, Amerikaner, Asiaten, usw., alle haben gesündigt und keiner, nicht einer, entspricht der Herrlichkeit Gottes! Vor dem Richtstuhl Gottes, der einzigen Instanz die zählt, ist keiner gerecht. Weder du, noch ich, keiner!

Dies scheint zunächst eine Botschaft der Verzweiflung und isoliert betrachtet ist sie es auch. Aber dann, wenn uns unsere Hoffnungslosigkeit bewusst wird, wird unsere Aufmerksamkeit auf eine andere Wahrheit gelenkt, indem wir weiter lesen "so dass sie ohne Verdienst gerechtfertigt werden durch seine Gnade aufgrund der Erlösung, die in Christus Jesus ist." ... "damit er selbst gerecht sei und zugleich den rechtfertige, der aus dem Glauben an Jesus ist." (Röm 3,24 + 26b). Was einst ein Zustand der Verzweiflung war, wird jetzt zu einem Zustand der Freiheit. Wir hatten kein Recht in der Gegenwart Gottes zu stehen. Jetzt aber ist uns dieses Recht durch das Werk Christi am Kreuz erkauft worden! Wir stehen vor Gott, nicht auf Grund unseres eigenen Verdienstes, sondern auf Grund des Verdienstes unseres auferstandenen Retters. Dieses Recht wird uns allein aus seiner Gnade heraus geschenkt! Wir müssen nichts erreichen, müssen nicht einem bestimmten Standard entsprechen, wir müssen einzig an die überschwengliche Gnade Gottes glauben. Befreit von Ansprüchen, können wir jetzt Gott mit reinem Herzen dienen. Mit Freude zeigen wir jetzt unserem Retter unsere Dankbarkeit und Liebe für das was er für uns getan hat.

June 2010 - English

Following on from last month’s newsletter it is worth reminding ourselves of the basics of the gospel. In the Roman letter we read this well known verse: For there is no difference; for all have sinned and fall short of the glory of God (Rom 3:22b-23) We have all sinned; there are no exceptions—whether Jew or Gentile, educated or uneducated, rich or poor, sophisticated or coarse, European, American, Asian, etc, all have sinned, and none, no not one, matches the glory of God! Before the judgement seat of God, and that is the only place that place, no-one is just. Not you, not me, no-one!

Initially, this seems to be a message of despair, and standing alone it is. But as the hopelessness of our situation dawns upon us, another testimony is brought to our attention as we read on: being justified freely by His grace through the redemption that is in Christ Jesus … that [God] might be just and the justifier of the one who has faith in Jesus. (Rom 3:24, 26b) What had become a place of despair, now becomes a place of liberty. We have no right to stand in the presence of God, but now through the work of Christ on the cross, this right has been purchased for us! We stand before God not on our own merits, but on the merits of the risen Saviour, and this right is granted to us, on the basis of His grace alone! We don’t have to achieve anything, we don’t have to live up to a certain standard, we simply have to believe in the abundant grace of God. Having been set free from the demands placed upon us, we can now serve God from a pure heart, willing to show our gratefulness and love to our Saviour for what He did for us.

01 May 2010

Mai 2010 - Deutsch

"... damit er selbst gerecht sei und zugleich den rechtfertige, der aus dem Glauben an Jesus ist." (Röm 3:26b)

Das Wort "Glaube" wird in christlichen Kreisen immer wieder benutzt. Aber was it Glaube? Es ist Glaube an eine Person, die Person des Herrn Jesus Christus. Es ist kein Glaube an die Lehre einer bestimmten Denomination oder Gemeinde, es ist nicht einmal der Glaube an die Wunderbare Lehre der "Rechtfertigung durch Glauben", sondern es ist unser Glaube an ihn. Wir glauben ihm!

Glaube an eine Person, statt an eine Reihe Regeln, ist ein spannendes Abenteuer. Jesus ist niemals festgefahren in seinen Handlungen. Er ist immer spontan. Von einem Tag zum anderen wissen wir selten was er tun wird, aber wir wissen dennoch, dass er immer liebevoll sein wird.

Paulus sagt, dass " alle, die durch den Geist Gottes geleitet werden, Söhne Gottes sind." (Röm 8:14). Als Jesus zu Nikodemus über die Auswirkungen der Wiedergeburt sprach, sagte er: "Der Wind weht, wo er will, und du hörst sein Sausen; aber du weißt nicht, woher er kommt und wohin er geht. So ist jeder, der aus dem Geist geboren ist" (Joh 3:8)

Für den Außenstehenden scheint unser Leben keinen Sinn zu ergeben, aber Gott leitet jedes Leben durch den Heiligen Geist, so dass ein wunderbares Ganzes daraus entsteht.

Es gibt Menschen, deren Leben einfach chaotisch sind und das ist nicht mit diesen Versen gemeint, "Denn Gott ist nicht ein Gott der Unordnung, sondern des Friedens."(1. Kor 14:33a)

Die Leben derer aber, die aus dem Geist geboren sind, sind ein mit Behutsamkeit choreographierter Teil des wundervollen Planes Gottes!

Lebst du in der Erwartung, dass Gott heute etwas Neues tun wird?

May 2010 - English

… that [God] might be just and the justifier of the one who has faith in Jesus. (Rom 3:26b)

Faith is a word that is used repeatedly in Christian circles. But what is this faith.? It is faith or belief in a person; the very person of the Lord Jesus Christ. It is not faith in the doctrines of a particular denomination or church, it is not even faith in the wonderful doctrine of ‘justification by faith’, but it is our faith in Him; we believe Him!

Having faith in a person, rather than a set of rules is an exciting adventure. Jesus is never rigid in the way He acts; He is always spontaneous. On a daily basis, we seldom know what He will do, but we know it will always be loving.

Paul tells us that ... as many as are led by the Spirit of God, these are sons of God (Rom 8:14). And Jesus, when talking about the effects of New Birth says to Nicodemus that the wind blows where it wishes, and you hear the sound of it, but cannot tell where it comes from and where it goes. So is everyone who is born of the Spirit. (John 3:8)

To the outsider there will appear to be no rhyme or reason to our lives, but God, through the Holy Spirit, will orchestrate each life into a perfect whole.

Now, there are some, whose lives are simply chaotic; this is not what these verses mean for we are told that God is not the author of confusion but of peace ... (1 Cor 14:33a)

But to those born of the Spirit, their lives are a carefully choreographed part of God’s wonderful purposes!

Do you live with an expectation of God doing something new today?

01 April 2010

April 2010 - Deutsch

Wenn wir nur in diesem Leben auf Christus hoffen ... Nun aber ist Christus aus den Toten auferweckt ... (1 Kor 15:19a, 20a)

In dieser Jahreszeit feiern wir die herrliche Auferstehung unseres Herrn Jesus Christus. Diese Verse erinnern uns daran, dass wir nicht nur eine Hoffnung in diesem Leben haben, sondern auch in dem zukünftigen Leben. Heute empfangen wir das Geschenk des Lebens, das uns Macht über Sünde gibt und die Fähigkeit ein gerechtes und heiliges Leben zu leben. Das jedoch ist nicht alles, denn wenn wir in die Ewigkeit gehen, haben wir die Zuversicht, dass wir Sieg über den Tod haben werden.

Bitte denke nicht, dass "Hoffnung" in diesem Zusammenhang Wunschdenken bedeutet. Sondern es bedeutet viel mehr eine feste Gewissheit, dass diese Dinge geschehen werden. Und warum können wir uns so sicher sein? Warum? Weil Christus von den Toten auferstanden ist! Und so wie er auferstanden ist, werden auch wir eines Tages von den Toten auferstehen. Wir werden nicht in diesem Körper auferstehen, sondern wir werden einen neuen, geistlichen Körper empfangen. Wenn unser neuer Körper dem Auferstehungsleib Jesu in Offenbarung 1 auch nur annähernd ähnlich sein wird, wird es in der Tat ein herrlicher Körper sein.
Es ist wichtig, dass wir die Verbindung zwischen diesem Leben und dem zukünftigen Leben erkennen, denn sie sind untrennbar miteinander verbunden. Später lesen wir in dem gleichen Kapitel 'Der Tod ist verschlungen in Sieg! ... Der Stachel des Todes aber ist die Sünde …’(1 Kor 15:54b,56a) Tod und Sünde stehen in enger Verbindung und für beide musste eine Lösung gefunden werden. Wie dürfen uns freuen, dass diese Lösung im Tod und in der Auferstehung unseres Herrn Jesus Christus liegt.

"Der Herr ist auferstanden!"

"Er ist wahrhaftig auferstanden!"

Halleluja!

April 2010 - English

If in this life only we have hope in Christ … But now Christ is risen from the dead … (1 Cor 15:19a, 20a)

At this time of year, we celebrate the glorious resurrection of our Lord Jesus Christ. These verse remind us that we have a hope, not only in this life, but in the life to come. Today, we are recipients of the gift of life which gives us power over sin and the ability to live a righteous and holy life. But that is not all, for when we pass into eternity we have the confidence that there is also victory over death.

Please don’t think that hope, in this context, means ‘wishful thinking’. But rather, it means a settled certainty that these things will come to pass. And why can we be so sure? Why? Because Christ was risen from the dead! And just as He is risen from the dead, so one day we too will rise from the dead. We will not rise in the same body as we have now for we will receive a new spiritual body. And if our new body is anything like His new body as He appears in Revelation 1, it will be a glorious body indeed.

It is essential, that we link both this life and the life to come together, for they are inextricably linked. Later in the same chapter we read, ‘“Death is swallowed up in victory.” ... “The sting of death is sin ... ‘(1 Cor 15:54b,56a) There is an close link between sin and death. They had to be dealt with together, and we rejoice that they were both dealt with by the death and resurrection of our Lord Jesus Christ.

‘The Lord is risen’

‘He is risen indeed’

Hallelujah!

01 March 2010

März 2010 - Deutsch

Du aber, o Mensch Gottes, fliehe diese Dinge, jage aber nach Gerechtigkeit, Gottesfurcht, Glauben, Liebe, Geduld, Sanft! (1 Tim 6:11)

Es ist so leicht, den christlichen Glauben als eine Liste von Verboten darzustellen. "Du sollst nicht...!" Dies ist jedoch eine große Einschränkung des Willen Gottes. Der Herr sehnt sich danach, dass wir das Wesen seines Sohnes darstellen und damit das geschieht, gibt es so viel mehr für uns zu tun als NICHT zu tun. In diesen Versen stellt Paulus einige Ziele für uns dar. Im Neuen Testament finden wir viele andere, ähnliche Verse. Diesen Dingen nachzujagen verlangt von uns Fokus und Aufmerksamkeit. Es dauert nur einen Augenblick wütend zu werden, jedoch inmitten von Versuchungen und Schwierigkeiten Geduld zu beweisen dauert lange; so lange wie die Versuchungen und Schwierigkeiten andauern. Es ist leider nur zu leicht in einer Situation heftig zu reagieren, jedoch sanftmütig zu bleiben, egal was uns begegnet, fordert viel größere Charakterstärke.

Im nächsten Abschnitt schreibt Paulus: "Kämpfe den guten Kampf des Glaubens; ergreife das ewige Leben". Hierfür brauchen wir Kraft und ein Ziel. Es ist ein steiler Weg, denn diese Dinge sind fremd für die Welt in der wir leben. Paulus betet an anderer Stelle für die Gläubigen, dass sie durch den Geist Gottes mit Kraft am inneren Menschen gestärkt werden (Eph 3,16b). Die Stärke des neuen Lebens, das Gott in uns hineinlegt, befähigt uns genau so zu leben wie Jesus.

Lasst uns gemeinsam danach streben, allen um uns herum das Leben Jesu zu zeigen!

March 2010 - English

But you, O man of God, flee these things and pursue righteousness, godliness, faith, love, patience, gentleness. (1Tim 6:11)

It is so easy for Christianity to be portrayed as a series of don’t; ‘Thou shalt not …’ as used by the Authorised Version of the bible. But this is a great limitation of God’s purposes. His longing is for us to portray the characteristics of His Son, and to accomplish this, there is so much more to do than not to do. In this verse Paul sets out some objectives for us; and we can find many other similar verses in the New Testament.

To pursue these things requires focus and attention. It takes but a moment to lose one’s temper, but to remain patient in the midst of trials and difficulties, takes time; as long as the trials and difficulties last. Or it is sadly all too easy to respond violently in some situation, but to continue in gentleness whatever situations face us, requires much greater strength of character.
In the next verse Paul goes on to say, ‘Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life …’ Achieving these things requires strength and purpose; we are facing an uphill battle, because these things are foreign to the world in which we live. That is why, in another letter Paul prays that the believers ‘be strengthened with might through His Spirit in the inner man’ (Eph 3:16b). It is the strength of the new nature that God puts within us that enables us to live the same way as Jesus did.

Let us press on together to show the life of Jesus to all around us!

01 February 2010

Februar 2010 - Deutsch

Ihr aber seid ... ein Volk des Eigentums ... die ihr einst nicht ein Volk wart, jetzt aber Gottes Volk seid … (1 Pet.2:9-10)

Es gibt so viele Bilder in der Bibel über unsere Beziehung zu Gott. Wir sind herausgerufen aus der Welt um eine Versammlung zu sein, das ist die Gemeinde, wir sind der Leib Christi, seine Braut, wir sind im Reich Gottes, der Ort wo Gott regiert. Jedes Bild baut sich auf das nächste auf, damit wir verstehen lernen, welch eine tiefe Beziehung Gott mit uns haben möchte. Dies ist keine zweidimensionale Beziehung, sondern etwas Tiefes und Leidenschaftliches, voller Gefühl und basiert auf voller Hingabe. In den oben zitierten Versen sehen wir das Bild, dass wir das Volk Gottes sind, dass wir ihm gehören und dass wir die sind, die ihm hingegeben sind.
Wir sind die, auf die er sich verlassen kann, "Gottes Volk". Trifft das auf dich zu?

Bist du jemand, der ihm ganz hingegeben ist, auf den er sich immer verlassen kann? Ist Gott dein erster Gedanke wenn du morgens aufwachsts? Unterstellst du ihm jede Entscheidung und möchtest du wissen, was er für dein Leben möchte? Besprichst du alles mit ihm im Gebet? Betest du für die, die du lieb hast und um die du dich sorgst, aber auch für deine Feinde (Matt 5:44)? Verbringst du regelmäßig Zeit damit seine Liebesbriefe an dich (die Bibel) zu lesen? Gehört deine ganze Treue dem Herrn? Bedeutet er dir mehr als alles andere, weil du zu seinem Volk gehörst?

Kann er mit Zuversicht von dir sagen, dass du zu seinem Volk gehörst?

February 2010 - English

But you are … His own special people … who once were not a people but are now the people of God ... (1 Peter 2:9-10)

There are so many pictures in the bible of our relationship to God. We are ‘called out’ from the world to be an assembly, which is the church, the body of Christ, and His bride, we are in the Kingdom of God, the place where God reigns. Each picture builds on the next to give an understanding of the depth of the relationship that God wants with us; this is no two dimensional relationship, but something that is deep and passionate, full of feeling and based on total commitment. In the scripture quoted above we see the picture that we are His people; that we belong to Him and are those that are committed to Him; we are those that He can rely upon, because we are “HIS” people.

Is this true for you? Are you someone that is totally dedicated to Him and someone that He can rely on all the time? Is God your first thought when you wake up in the morning? Do you commit every decision to Him and do you seek to know what He desires throughout your life? Are you someone that prays to Him about everything:, about those that are dear to you, those that you care for, and those that are your enemies! (Matt 5:44) Are you someone that regularly spends time reading the ‘love letters’ (the bible) that He left you? Are you someone whose first allegiance is God? Does He mean more than anything else to you, because you are one of His people?

Can God say with confidence today about you that, “he/she is one of MY People?”

01 January 2010

Januar 2010 - Deutsch

… damit ihr durch dieselben [Verheißungen] göttlicher Natur teilhaftig werdet, … so setzt eben deshalb allen Eifer daran und reicht in eurem Glauben die Tugend dar, in der Tugend aber die Erkenntnis, in der Erkenntnis aber die Selbstbeherrschung, in der Selbstbeherrschung aber das standhafte Ausharren, im standhaften Ausharren aber die Gottesfurcht, in der Gottesfurcht aber die Bruderliebe, in der Bruderliebe aber die Liebe. (2 Pet.1:4-7)

Lammes Petrus macht in diesen Versen ganz deutlich, dass der christliche Glaube ein robuster Glaube ist. Jemand, der zum Glauben an Christus gekommen ist, hat jetzt die Fähigkeit starke, Christus ähnliche Charaktereigenschaften zu entwickeln. In der Tat hat er nicht nur die Fähigkeit sich so zu entwickeln, sondern auf die Verantwortung dies zu tun! Petrus betont in den folgenden Versen, dass es Dummheit wäre, dies zu vernachlässigen.

Petrus erwartet von uns das Ausmaß und die Kraft dieser Rettung zu kennen, uns in Selbstdisziplin zu üben und in schwierigen Situationen zu überwinden. Die letzten, in diesen Versen aufgezählten Eigenschaften, beziehen sich auf Heiligung und Liebe für einander. Was für eine wunderbare Liste von Charaktereigenschaften, vorgeschlagen von einem Mann der einst ein rauher Fischer war!

Petrus schreibt in dem Wissen, dass seine Zeit auf der Erde bald zu Ende gehen wird und es ist ihm wichtig, den Gläubigen klare Anweisungen zu hinterlassen. In den folgenden Versen fährt er weiter fort, dass diejenigen, die diese Eigenschaften demonstrieren, leicht in das ewige Reich unseres Herrn Jesus Christus kommen werden, weil dies die Dinge sind, die er schätzt.

Hast du diese Dinge im letzten Jahr entwickelt und gibt es noch mehr zu tun in deinem Leben? Befiehl dem Herrn deine Wege dieses kommende Jahr und arbeite mit ihm daran, diese Charaktereigenschaften in dir zu stärken.

January 2010 - English

... through these [promises] you may be partakers of the divine nature … for this very reason, giving all diligence, add to your faith virtue, to virtue knowledge, to knowledge self-control, to self-control perseverance, to perseverance godliness, to godliness brotherly kindness, and to brotherly kindness love. (2 Peter 1:4-7)

Peter makes clear in these verses that the Christian faith is a robust faith. Someone who has come to faith in Christ, now has the ability to develop strong Christ-like characteristics. In fact, not just the ability to develop in this way, but the responsibility to do so! Peter makes clear in the next few verses, that not to do so would be foolish.

He expects us to know about the extent and power of this salvation, to learn how to exercise self-control and at the same time to persevere in difficult situations. The last part of the list relates to holiness and love, one for another. What a wonderful list of characteristics, and these suggested by a man who had once been a rough fisherman!

Peter is writing knowing that his time on earth will shortly draw to a close and he is concerned to leave clear instructions to the believers. He continues his discourse by explaining that those that demonstrate these characteristics will find it easy to enter into the everlasting Kingdom of our Lord Jesus Christ, because He values these things.

How have you developed these things in the last year and is there more work to do in your life? Commit your ways to the Lord this coming year and co-operate with Him as He seeks to strength -en these characteristics in you.